суббота, 18 августа 2018 г.

PRESENTER LORRAINE KELLY SAYS SHE’S LEARNED TO BE HAPPY WITH HER FIGURE AFTER YEARS OF YO-YO DIETING. THREE WOMEN REVEAL WHY THEY FEEL THE SAME WAY…

‘I TOOK SPEED TO BE THIN'

Was: 8st/size 8
Now: 16st/size 22
Connie Holloway, 47, is a childcare practitioner. She’s 5ft 8in and lives in Abercwmboi, south Wales, with her husband Paul and her three children.
I was constantly miserable about my size during my 20s. Desperate to be thin, I ended up taking speed in a bid to kill my appetite.
I was born in America and joined the military at 18, when I was 10st and a size 12.
I was in great shape, but obsessed about being thinner because I was surrounded by fit people.
I married at 19 when I was 8.5st, but five years and two kids later, we split up.
I barely ate and took slimming pills before turning to illegal amphetamines.
Although I got down to 8st, I felt the drugs were making me lose control.
Afraid of the effect on my children, I gave them up.
As soon as I stopped, the weight crept back on.
I was 11st when I married again at 28, but after seven years and one child, that marriage ended too – again I blamed my ‘imperfect’ body.
Then, at 40, I realised how much energy I’d wasted worrying about my weight.
I’m now 16st (a size 22). My husband Paul, 43, adores my curves – and so do I.


Mexican Photo

пятница, 10 августа 2018 г.

Muslim actress to vary her faith after posting bikini photographs


AN Indian actress has been attacked on-line after she posted footage of herself in a bikini whereas on vacation, with some telling her she ought to change her faith.
TV actress and mannequin Sara Khan, 29, not too long ago posted footage of herself on vacation in each Goa and Dubai.


Sara Khan has been focused by trolls for carrying a bikini whereas on vacation
ssarakhan/Instagram
Nevertheless the photographs of the Muslim actress, who turned well-known for her half within the cleaning soap opera Sapna Babul Ka…Bidaai, didn't go down nicely with some commentators who objected to her outfit.
A few of her Instagram followers objected to her carrying a bikini and instructed her she ought to change her faith.
One wrote: “I feel you neglect you're muslim.. You alter your relegious [sic] as a result of in Islamic relegious [sic]… These costume cannot allowed.”
One other commented: “U are Muslim concern Allah. She mite as nicely promote her physique for doin this disgustin pics sharam Kar ur Muslim not white woman [sic].”

Some commentators stated she ought to change her faith
ssarakhan/Instagram
Sara put plenty of photographs of her on vacation on her Instagram web page
ssarakhan/Instagram
Sara was attacked on-line for merely carrying a bikini
ssarakhan/Instagram
One commentator referred to as the images ‘disgusting’
ssarakhan/Instagram
Sara is a well-liked actress in India, showing in plenty of soaps
ssarakhan/Instagram
A 3rd added: “Change your faith do what ever then disgrace on u Sara you was my inspiration however now I hate you Allah offers you punishment for this disgrace on you [sic].”
Beforehand Sara had responded to some critics of the photographs she has used on her social media websites, writing: “We respect every certainly one of you.

четверг, 10 мая 2018 г.

Топ-20 самых известных рекламных сайтов в Америке (США)

Маркетинговый веб-сайт в Америке - важная вещь для успешного бизнеса, но когда дело доходит до онлайн-маркетинга, большинство людей не честно позитивно в том случае, если они должны попробовать это, поскольку это кажется неустойчивым делом. максимум трафика, поступающего из строя, потому что многие люди теперь не покупают газеты или журналы, чтобы получить факты. из-за этого компонента онлайн-реклама в США значительно расширилась за 12 месяцев, чтобы иметь возможность встретить дополнительных клиентов.

По мере того, как вы пересекаете рекламу и маркетинг коммерческого предприятия в королевстве , вы можете подумать, что это хорошие сайты, классифицированные по америке. в котором вы можете размещать свои объявления в режиме реального времени, где вы получите больше посетителей сайта, и они смогут его увидеть.

1. Объявления eBay
Ebay - это великолепные веб-сайты Соединенных Штатов Америки, которые используют для небольших агентств рекламные взносы для его признания достижения масс.

2. craigslist.org
Он широко используется в США и некоторых частях Великобритании. Craigslist также является одним из высококачественных популярных веб-сайтов classifeid в США. У этого есть подходящие посетители, однако это довольно бесполезно и требует много времени.

3. classicads.com
На сайте classicads.com можно рекламировать объявления о домашних животных, которые они рекламируют, квартиры, бюллетени, объекты, вакансии, автомобили и даже непубличные рекламные ролики.

4. OLX.com
Это завоевало признание среди африканских стран из-за того, что здесь можно предложить что-либо. Один из них также может сразу общаться с продавцом по количеству своего телефона.

Olx представляет несвязанные объявления в более чем ста международных торговых точках во всем мире.
Олкс - это простой, легкий и полезный веб-сайт для меня, это мили, прекрасно и интерактивно между событиями.
Я использую его все время. люди дружелюбны. гладкость и беспорядок!

5. Backpage.com
один из тонких рекламных и маркетинговых веб-сайтов для онлайн-рекламодателей, чтобы отправлять рекламные объявления практически для любой категории. рекламируйте во всех окрестностях вашего мегаполиса / королевства в США.
 
Топ-10 самых известных рекламных сайтов в Америке (США)
Топ-10 самых известных рекламных сайтов в Америке (США)
знаменитые объявления в США по массам или, возможно, тысячи рекламных веб-сайтов могут быть очень утомительными - в основном, если вам нужно создать и подтвердить учетную запись на каждом сайте!   это прекрасный объединенный список помеченных веб-сайтов для тех рекламодателей, которым часто приходится публиковать массовые рекламные объявления по разным причинам.   200+ объявлений, размещаемых на этом сайте, размещены в тех местах, где указаны самые популярные и популярные популярные тысячи + объявления о размещении сайтов для более чем 50 стран (которые имеют большую часть плакатов для рекламодателей) во всем   мире. Соединенные Штаты.



Pinnacle 10 мгновенно Утвердить американные категории
Sr.N.       топ-10 классифицированных сайтов
1               https://addsera.com
2               http://freeadshare.com
3               http://cheapwb.com
4               https://adsansar.com
5               https://www.oorgin.com
6               http://www.jobiba.com
7               https://addsera.in
8               http://america.freeadshare.com
9               http://digitalmaurya.com
10             http://www.elcraz.com

среда, 9 мая 2018 г.

How to Make Polvoron: Growing Up With a Mother Overseas

My mother melted a block of butter in an iron wok over low flame and the smell filled our home. I could almost taste the saltiness and lingering sweetness at the tip of my tongue. It was two days before New Year’s Eve and we were making polvoron — soft, crumbly, oval-shaped sweet treats made of butter, milk, flour, and sugar. Polvoron was always part of our New Year feast in the Philippines, a tradition for as long as I could remember.
The author and her mother in 2008
“You can start laying out the wrappers,” Mama told me.
The wrappers were made of soft, thin paper, about the size of two movie posters. One side was smooth, the other rough. The paper came in different colors: red, orange, green, blue, violet, pink. Mama would fold the paper, making sure all sides met, before pressing her thumb along the folds. She started with halves, then quarters and eighths, until the paper resembled a square as big as the palm of her hand. Finally she would cut the paper using a sharp knife, following the lines made by folds to form precise squares. I placed these square-cut wrappers on the dining table, making sure one of each color was laid out.
“Don’t forget your toothpicks,” she said.
The toothpicks were markers of the number of polvoron we made. One toothpick represented a batch of ten. I would carefully stack each wrapped polvoron in a plastic container, placing a toothpick on the table for every ten polvoron. We usually made at least a hundred, sometimes more, setting aside any remaining wrappers for next year’s use.
But the year I turned eight, no polvoron was made. That was the year Mama left to work as a nurse abroad. She found a higher-paying job overseas that would better support our family and our dreams. She worked in another country for five years, coming home once a year and staying only for a month or a few weeks more, whenever her employer permitted it.

In those five years when Mama worked abroad, we wrote letters to each other. I always looked forward to receiving her letters, addressed in bright pink Air Mail envelopes that reminded me of the pink wrappers we used to make polvoron. Her letters contained stories of work and how much she missed us. My replies were about school and how much we missed her.
One Sunday every month, my mother would call us. We eagerly awaited her call in our grandmother’s house next door. My father, older brother and I took turns talking to Mama, raising our voices to make ourselves heard over the static and bad reception of trans-Pacific phone calls. We talked for an hour or so until an automated voice came on, warning us of only a few minutes left on Mama’s calling card. Then we would loudly and hurriedly say our goodbyes, still talking right up until the busy tone came on and the line went dead.
We also sent Mama voice tapes – cassette tapes containing our recorded messages. I would lock myself in my room, place the blank cassette tape into the recorder, then press the play and record buttons simultaneously. I would narrate my stories, careful not to leave out even the tiniest detail – mundane and silly though it seemed – until the play and record buttons popped up and the reels stopped turning.

During the months when Mama came home for vacation, we made polvoron again. Mama taught me how to wrap the molded polvoron: gather the diagonally opposite edges of the square wrapper until they meet in the middle, fold and flatten to the right, then fold and flatten to the left, forming a triangle with its tip to the side. Roll the remaining wrapper on both sides, just like those in candy wrappers.
While wrapping polvoron, Mama told me about her job in a Middle Eastern country. She had to adjust to the time difference, to a new environment, to a different culture. She went through challenges and triumphs, each time testing her strength and resilience. She had to deal with difficult patients and demanding bosses. She rose through the ranks as head nurse, but not without controversy and office politics.
Mama and her fellow Filipina nurses always had parties to celebrate birthdays and last days. They were usually potluck parties, where each of them would bring a specialty dish, sometimes from different regions of the Philippines. Mama would get other nurses to help her make dishes such as pancit (a Filipino noodle dish in which noodles are fried with soy sauce, sliced meat, and chopped vegetables), fruit salad, and her famous polvoron. They would make do with any ingredients on hand, or would ask other nurses going home on vacation to bring back ingredients they needed. They were always envious of those celebrating their last days — that meant they could finally go home and remain with their families.
On their days off, Mama and her fellow nurses went to the souq, an open-air marketplace. They bought items to be sent home: chocolates, canned goods, toiletries, cosmetics, clothes, bags, shoes. I remember tracing my feet on bond paper and enclosing it in one of my letters so Mama could buy me shoes that fit just right. She always had a box on hand to fill with items she bought for us; when the box was full, she sent it through air or sea cargo. These items, all handpicked and carefully packed, were sent in the hopes of fulfilling parenting duties from a distance, showing her love for us across the miles.
 
As I grew older, Mama taught me how to mix and mold polvoron the way she did. With every visit I learned a new step. Measure flour, milk, and sugar with care. Mix the milk and sugar together and set aside. Cook the sifted flour in an iron wok over low flame. When the flour changed from bright white to golden brown, filling the air with its dry, toasted scent, it was ready to be mixed with the milk and sugar. Sometimes while making it, my hands and arms grew numb from the constant stirring necessary to avoid any lumps.
We melted butter in the same pan used to cook the flour, then poured it over the dry ingredients to bind them. Mama would sometimes add crisped rice or ground peanuts to give the polvoron a bit more texture. We always used a polvoron mold for each one, oval in shape with a hollow upside-down base to hold the mixture. Once the base was full, the spring top was pushed down to get the molded polvoron out and onto the wrapper.
I wish I could be there was what Mama always said. She missed birthdays and school events, Christmas and New Year celebrations. She missed the small moments and the big ones, caring for others instead of her own family. But with each moment Mama missed, each day she wasn’t there, she gave us moments and days we would not be experiencing today had it not been for her sacrifices.

Growing up without Mama there taught me independence. I learned to do chores: cooking, cleaning, washing. I had my first period without my mother there; my only guidance came in the form of aunts and lessons from school. My body changed as I entered that in-between, awkward stage of being a pre-teen. I discovered things on my own and learned to care for myself. I had my first crush without my mother there. My girl friends became my confidants.
Mama raised me as best she could – even from miles away. She couldn’t be there physically, so she gave me advice in her letters and phone calls. She told me not to grow up too fast, to enjoy every minute of my childhood, and to love my body no matter how it changed. She told me to listen to others but trust my own instincts when making a big decision. She told me not to fear failure, to learn from my mistakes. She told me to continue reading books and doing the things I loved. She told me not to be afraid to be myself — to be my own person; to be me.
Making polvoron was as much a part of my childhood as Mama’s absence was. It was a tradition, then a rite of passage made more poignant by my mother’s brief visits home. With each return came the knowledge of a new step in the polvoron process, and with each new step came the promise of my mother’s permanent return – her homecoming. It’s now my turn to pass on the tradition of making polvoron to my future children and grandchildren. I’ll teach them how to make it, step by step, just as my mother taught me.